اس حادثے کے بعد میں جب بھی کبھی شفق صاحب کی خدمت میں حاضر ہوا، تو انہوں نے ہمیشہ شفقت ہی فرمائی۔ ایک بار میں ان کے ہاں پہنچا، تو وہاں ایک ہندو کوی بھی موجود تھے۔ شفق صاحب نے اپنا کلام سنایا۔ ہندو کوی نے بھی ترنم سے اپنی چند کویتائیں پڑھیں۔ اسکے بعد وہ میری طرف مخاطب ہوئے اور بولے اچھا اب آپ بی کچھ بکیے۔ کوی صاحب کے اس بے تکلفانہ انداز پر میں کچھ حیران ہوا، تو شفق صاحب نے ہنس کر فرمایا آپ برا نہ مانیں۔ ان اطراف کے ہندی محاورے میں بکنا، فرمانے کے مترادف ہے۔ بڑے بڑے جلسوں میں سب سے معزز مقرر کو اسی طرع سٹیج پر لایا جاتا ہے کہ اب ہمارے مہا بکتا سٹیج پر پدھار کر کتھا بکیں گے

Just read this piece in QU Shahab's ShahabNama, and it just struck my mind that how versatile our language is. Means even regarding someone or meaning addressing someone can be done in numerous ways. There is " آپ " and then there is "تم ", even "تو "can be used at times. But might be it would be an outcome of my lack of lingual skills or something but i couldnt find any other word for addressing then the word "You" in English or " انت " in Arabic. I mean we have a vast literature or lets not say literature but lets just talk about the common language. Then there is Hindi which is indeed not a pure language. Its a slang and distorted mixture of Urdu and at times Sanskrit. Taking out a single word of Sanskrit doesnt match with any word of the mingled Hindi at all, and then these people ask us do u speak Hindi. Gosh there isnt any such thing as Hindi its the copy or ver 2.0 of Urdu created by Indians. But then again we, Urdu's sole bearers find it so hard to understand though i guess it would be the easiest of all languages, coz I have seen Iranians, Chinese and many more foreign students opting for Urdu as their subject for Masters or at times even for PhD. It makes me happy and a bit sad as well as in how badly we are treating our Beloved Urdu :sorry: